東京ディズニーシー・ファンタジースプリングスホテル
グランドシャトー宿泊者特典

お気に入り

ディズニーホテル選択:

image

ファンタジースプリングスに入場できる

宿泊ゲストは、東京ディズニーシー・ファンタジースプリングスホテル宿泊証明書をファンタジースプリングス・エントランスまたはファンタジースプリングス・エントリーウェイで提示すれば、ファンタジースプリングスに入場いただけます。

  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。
  • アトラクションやレストランのご利用には、アトラクションのスタンバイパス(無料)またはディズニー・プレミアアクセス(有料)の取得、1デーパスポート:ファンタジースプリングス・マジックの購入が必要です。

Convenient access to Fantasy Springs

Guests staying at the hotel can enter Fantasy Springs by presenting their "Proof of Stay at Tokyo DisneySea Fantasy Springs Hotel" at the Fantasy Springs Entrance or the Fantasy Springs Entryway.

  • A Park ticket will be required to enter the Park.
  • To enter the attractions and restaurants at Fantasy Springs, a Standby Pass (available free of charge) or Disney Premier Access (available for a fee) for eligible experiences in Fantasy Springs will be required, in addition to a 1-Day Passport: Fantasy Springs Magic.

可進入夢幻泉鄉

住宿遊客只須於夢幻泉鄉口、夢幻泉鄉入場通路出示東京迪士尼夢幻泉鄉大飯店住宿證明,即可進入夢幻泉鄉。

  • 遊客須持有園區票券,方可入園。
  • 遊客希望體驗遊樂設施,或於餐飲設施用餐時,須取得遊樂設施的預約等候卡(免費服務)、迪士尼尊享卡(收費服務),或購買一日護照:神奇的夢幻泉鄉。

可进入梦幻泉乡

住宿游客只需在梦幻泉乡口或梦幻泉乡入场通道,出示东京迪士尼海洋梦幻泉乡大饭店的住宿证明,即可进入梦幻泉乡。

  • 进入园区须持有园区门票。
  • 体验游乐设施或餐饮设施,须领取游乐设施的预约等候卡(免费)或迪士尼尊享卡(收费),或者购买一日护照:神奇的梦幻泉乡。

판타지 스프링스에 입장할 수 있어요

숙박 게스트는 도쿄디즈니씨 판타지 스프링스 호텔 숙박 증명서를 판타지 스프링스 엔트런스 또는 판타지 스프링스 엔트리웨이에서 제시하면 판타지 스프링스에 입장하실 수 있습니다.

  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
  • 어트랙션이나 레스토랑을 이용하시기 위해서는 어트랙션의 스탠바이 패스(무료) 또는 디즈니 프리미어 액세스(유료)의 취득, 1데이 패스포트: 판타지 스프링스 매직 구매가 필요합니다.
image

ファンタジースプリングスに直接行き来することができる、グランドシャトー専用エントランスを利用できる

グランドシャトー宿泊者専用のグランドシャトー・ゲートウェイから、直接ファンタジースプリングスに入場いただけます。

  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。
  • ハッピーエントリーで入園する際もご利用いただけます。

Direct access to Fantasy Springs through the exclusive Grand Chateau entrance

Guests can enter Fantasy Springs directly from Grand Chateau Gateway, an exclusive passageway for guests staying at Grand Chateau.

  • A Park ticket will be required to enter the Park.
  • This entrance is also available for guests entering the Park with the Happy Entry guest benefit.

可由豪華館專用通路,自由往返飯店與夢幻泉鄉。

豪華館住宿遊客可由專用的豪華館通路,直接進入夢幻泉鄉。

  • 遊客須持有園區票券,方可入園。
  • 遊客利用歡樂入園的禮遇時亦可由本專用的園區入口入園。

可利用豪华馆专用通道,直接往返于饭店与梦幻泉乡之间

可从豪华馆住宿游客专用通道“豪华馆通道”,直接进入梦幻泉乡。

  • 进入园区须持有园区门票。
  • 利用住宿礼遇“欢乐入园”时,也可由此进入园区。

판타지 스프링스에 바로 입퇴장할 수 있는 그랜드 샤토 전용 입구를 이용할 수 있어요

그랜드 샤토 숙박 게스트 전용 '그랜드 샤토 게이트웨이'를 통해 바로 판타지 스프링스에 입장하실 수 있습니다.

  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
  • 해피 엔트리로 입장하실 때도 이용하실 수 있습니다.
image

ファンタジースプリングスのアトラクションを満喫できる特別なパークチケットを購入できる

ファンタジースプリングスをより満喫できる「1デーパスポート:ファンタジースプリングス・マジック」を購入いただけます。
ファンタジースプリングス内のアトラクションを時間指定なく、短い待ち時間でご利用いただけます。

  • プライオリティ・アクセス・エントランスをご利用いただくことができます。(フェアリー・ティンカーベルのビジーバギーを除く)
  • 利用者が一時的に集中する場合があるため、時間帯によってご案内までの時間が異なります。
  • 東京ディズニーリゾート・バケーションパッケージをご予約された方は、プランに含まれるパークチケットと同日のパークチケットを追加で購入いただけません。

Purchase special Park tickets to enjoy attractions at Fantasy Springs

Hotel guests can purchase 1-Day Passport: Fantasy Springs Magic, and enjoy Fantasy Springs to the fullest.
This ticket allows guests to enjoy the attractions at Fantasy Springs without specifying a time in advance, and with a reduced wait time.

  • Guests may use the Priority Access Entrance when experiencing attractions at Fantasy Springs, with the exception of Fairy Tinker Bell’s Busy Buggies.
  • Please note that there may be a longer wait for the attractions during busy.
  • If you booked a Tokyo Disney Resort Vacation Packages plan, you cannot purchase additional Park tickets for the same date as the Park tickets included in your plan.

可購買特別的園區票券,暢享夢幻泉鄉的遊樂設施

住宿遊客可購買「一日護照:神奇的夢幻泉鄉」,暢享夢幻泉鄉的遊樂設施。
本票券不須指定夢幻泉鄉內遊樂設施的時段,即能以較短的等候時間輕鬆體驗。

  • 遊客可利用優先通道入場。(「奇妙仙子妙妙小車」除外)
  • 由於排隊遊客有可能暫時眾多,遊樂設施的等候時間將依人潮而有所不同。
  • 遊客若持有囊括在東京迪士尼度假區假期套票的園區票券,於券面記載的入園日無法加購園區票券。

可购买特别园区门票,尽情体验梦幻泉乡的游乐设施

游客可购买"一日护照:神奇的梦幻泉乡",尽情畅游梦幻泉乡。
无需指定时段,并可以较少的等候时间体验梦幻泉乡内的游乐设施。

  • 游客可利用优先通道。(奇妙仙子妙妙小车除外)
  • 由于可能会出现短时间内游客比较集中的情况,因此不同时段的等候时间会有所不同。
  • 购买了东京迪士尼度假区度假套票时,不可追加购买与行程中所含门票相同日期的园区门票。

판타지 스프링스의 어트랙션을 만끽할 수 있는 특별한 파크 티켓을 구매할 수 있어요

판타지 스프링스를 더욱 만끽할 수 있는 '1데이 패스포트: 판타지 스프링스 매직'을 구매하실 수 있습니다.
판타지 스프링스 안에 있는 어트랙션을 시간 지정 없이 짧은 대기시간으로 이용하실 수 있습니다.

  • 우선 이용 입구를 이용하실 수 있습니다.(페어리 팅커벨의 비지 버기 제외)
  • 이용자가 일시적으로 집중될 경우 시간대에 따라 안내까지 걸리는 시간이 다릅니다.
  • 도쿄디즈니리조트 베케이션 패키지를 예약하신 분은 플랜에 포함되어 있는 파크 티켓과 같은 날짜의 파크 티켓을 추가로 구매하실 수 없습니다.
image

一般ゲストの15分前より入園を開始「ハッピーエントリー」

対象パークの専用エントランスから一般ゲストの15分前より入園を開始する特典をご利用いただけます。

  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。

Enter the Parks 15 minutes before other guests with Happy Entry

This benefit allows guests staying at the hotel to enter the applicable Park through the Special Entrance 15 minutes before other guests.

  • A Park ticket will be required to enter the Park.

自一般遊客入園時間前 15 分鐘入園的「歡樂入園」

本禮遇可供住宿遊客比一般遊客提前 15 分鐘,由專用的園區入口進入適用園區。

  • 遊客須持有園區票券,方可入園。

自一般游客入园前15分钟起入园的“欢乐入园”

可利用本住宿礼遇,自一般游客入园前15分钟起,从适用园区的专用入口入园。

  • 进入园区须持有园区门票。

일반 게스트 입장 15분 전에 입장 개시 '해피 엔트리'

대상 파크의 전용 입구를 통해 일반 게스트 입장 15분 전에 입장을 개시하는 특전을 이용하실 수 있습니다.

  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
image

ホテル内でパークチケットを購入して、滞在中にパークを楽しもう

東京ディズニーリゾート・オフィシャルウェブサイトで売り切れている場合でも、滞在中にご利用いただけるパークチケットをご購入いただけます。

  • 東京ディズニーリゾート・バケーションパッケージをご予約された方は、プランに含まれるパークチケットと同日のパークチケットを追加で購入いただけません。

Purchase your Park tickets at the hotel to enjoy the Parks during your stay

Hotel guests can purchase Park tickets to use during their stay, even if they are sold out on the Tokyo Disney Resort Official Website.

  • If you booked a Tokyo Disney Resort Vacation Packages plan, you cannot purchase additional Park tickets for the same date as the Park tickets included in your plan.

透過住宿飯店購買園區票券,於住宿期間暢遊園區

當東京迪士尼度假區官方網站的票券售罄時,仍可於住宿期間購買園區票券。

  • 遊客若持有囊括在東京迪士尼度假區假期套票的園區票券,於券面記載的入園日無法加購園區票券。

在饭店内购买园区门票,住宿期间畅游园区

可购买住宿期间使用的园区门票,即使东京迪士尼度假区官方网站已显示门票售罄也不受影响。

  • 购买了东京迪士尼度假区度假套票时,不可追加购买与行程中所含门票相同日期的园区门票。

호텔 안에서 파크 티켓을 구매하고 체재 중에 파크를 즐겨 보세요

도쿄디즈니리조트 오피셜 웹사이트에서 매진된 경우에도 체재 중에 이용하실 수 있는 파크 티켓을 구매하실 수 있습니다.

  • 도쿄디즈니리조트 베케이션 패키지를 예약하신 분은 플랜에 포함되어 있는 파크 티켓과 같은 날짜의 파크 티켓을 추가로 구매하실 수 없습니다.
image

グランドシャトー宿泊者限定の特別なグッズを購入できる

グランドシャトー宿泊ゲストだけが購入できる特別なグッズをご用意しています。ご滞在の記念や大切な方への贈り物にいかがでしょうか。

  • なくなり次第、販売を終了します。

Purchase special items only available to guests staying at Grand Chateau

The hotel offers guest-exclusive merchandise that can only be purchased by guests staying at the Grand Chateau. They would make the perfect items to remember your stay or to give as a gift to someone special.

  • Only available while supply lasts.

可購買豪華館住宿遊客獨享的特別商品

本飯店提供僅限豪華館的住宿遊客可購買的特別商品。歡迎您選購作為飯店住宿的紀念或饋贈心愛的人。

  • 數量有限,售完為止。

可购买豪华馆住宿游客专享的特别商品

备有仅供豪华馆住宿游客购买的特别商品。留作住宿纪念或馈赠亲友皆宜。

  • 售完即止。

그랜드 샤토의 숙박자 한정 특별 상품 구매 가능

그랜드 샤토의 숙박 게스트만이 구매할 수 있는 특별한 상품이 준비되어 있습니다. 숙박 기념 및 소중한 분들을 위한 선물로 추천해 드립니다.

  • 품절되면 판매를 종료합니다.
image

宿泊者限定グッズ「ディズニーホテル・エクスクルーシブ」を購入できる

東京ディズニーシー・ファンタジースプリングスホテルのご宿泊ゲストは、ご宿泊ホテルの特別なグッズをご購入いただけます。

  • 品切れの際はご了承ください。
  • 販売店舗は、東京ディズニーシー内「ファンタジースプリングス・ギフト」のみです。ホテル内での販売はございません。なお、東京ディズニーシーへの入園には、パークチケットが必要です。

"Disney Hotel Exclusive" available for purchase

Guests staying at Tokyo DisneySea Fantasy Springs Hotel are eligible to purchase the hotel’s special merchandise.

【Sales store】Fantasy Springs Gifts (Tokyo DisneySea)

  • Availability depends on supplies and may be sold out.
  • A Park ticket will be required to enter the Park.
  • Please note that the items are not sold within the hotel.

獨家住宿紀念商品「Disney Hotel Exclusive」

東京迪士尼海洋夢幻泉鄉大飯店的住宿遊客可購買住宿飯店的紀念商品。

【銷售地點】夢幻泉鄉禮品(東京迪士尼海洋)

  • 數量有限,售完為止。
  • 遊客須持有園區票券,方可入園。
  • 飯店內無銷售紀念商品。

可购买住宿游客限定商品“Disney Hotel Exclusive ”

东京迪士尼海洋梦幻泉乡大饭店的住宿游客可购买住宿饭店的特别商品。

【销售地点】梦幻泉乡礼品(东京迪士尼海洋)

  • 缺货时敬请谅解。
  • 进入园区须持有园区门票。
  • 此外,饭店内不销售。

숙박 게스트 한정 상품 '디즈니호텔 익스클루시브'를 구매할 수 있어요

도쿄디즈니씨 판타지 스프링스 호텔 숙박 게스트는 숙박 호텔의 특별 상품을 구매하실 수 있습니다.

【판매 매장】판타지 스프링스 기프트(도쿄디즈니씨)

  • 품절되는 경우가 있사오니 이 점 양해해 주시기를 바랍니다.
  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
  • 호텔 안에서는 판매하지 않습니다.