Stay in Grand Chateau at
Tokyo DisneySea Fantasy Springs Hotel
for a special Park experience!

お気に入り

アトラクションやショーを堪能しよう

Enjoy Attractions and Shows

盡情體驗遊樂設施或娛樂表演

欢乐体验游乐设施和娱乐表演

어트랙션이나 공연을 즐겨 보세요

image

アトラクション利用券を活用して、対象のアトラクションをスムーズに楽しもう

アトラクション利用券を活用して、プライオリティ・アクセス・エントランスから入場し、短い待ち時間でスムーズに楽しむことができます。
グランドシャトーの客室1室につき8枚のアトラクション利用券が、客室料金に含まれます。

  • ご希望の方は、追加でご購入いただけます。詳しくは、宿泊予約完了後にグランドシャトー・ラウンジより送信されるメールにてご案内します。
    なお、メールが届く時期は予約状況により異なります。
  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。

Experience select attractions smoothly with Attraction Tickets

With Attraction Tickets, guests can enter the venue from the Priority Access Entrance and experience attractions with a reduced wait time.
For each Grand Chateau guest room, eight Attraction Tickets will be included in the room price.

  • Guests wishing to make an additional purchase may do so. Details will be provided in the e-mail that will be sent from the Grand Chateau Lounge after your reservation has been confirmed.
    The timing when this e-mail will be sent will depend on the reservation situation.
  • A Park ticket will be required to enter the Park.

利用遊樂設施體驗券,輕鬆暢玩適用遊樂設施

住宿遊客利用遊樂設施體驗券,即可由優先通道入場,並以較短的等候時間體驗該設施。
豪華館的客房價格均包含 8 張遊樂設施體驗券。

  • 遊客如有需要可加購。遊客完成訂房後,豪華館接待廳將發送訂單通知信告知詳情。
    遊客收到訂單通知信的時期依預約狀況而有所不同。
  • 遊客須持有園區票券,方可入園。

灵活使用游乐设施体验券,顺畅体验适用游乐设施

灵活使用游乐设施体验券,可从优先通道进入,并以较短的等候时间顺畅地进行体验。
豪华馆的客房价格中,每间都包含8张游乐设施体验券。

  • 如有需要,可追加购买。完成订房后,豪华馆接待厅会发送邮件介绍详情。
    此外,邮件的发送时间因预订情况而异。
  • 进入园区须持有园区门票。

어트랙션 이용권을 활용하여 대상 어트랙션을 원활하게 즐겨 보세요

어트랙션 이용권을 활용하여 우선 이용 입구를 통해 입장, 짧은 대기시간으로 원활하게 즐길 수 있습니다.
그랜드 샤토 객실 1실당 어트랙션 이용권 8장이 객실 요금에 포함됩니다.

  • 희망하시는 분은 추가로 구매하실 수 있습니다. 자세한 사항은 숙박 예약 완료 후에 그랜드 샤토 라운지에서 발신되는 메일로 안내해 드립니다.
    메일이 수신되는 시기는 예약 상황에 따라 다릅니다.
  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
image

ショー鑑賞券を利用して、専用の鑑賞席でゆったりとショーを堪能しよう

対象のショーの中から事前にお選びいただき、専用の鑑賞席よりゆったりとお楽しみいただけます。
グランドシャトーの客室1室につき4枚のショー鑑賞券が、客室料金に含まれます。

  • ご希望の方は、追加でご購入いただけます。詳しくは、宿泊予約完了後にグランドシャトー・ラウンジより送信されるメールにてご案内します。
    なお、メールが届く時期は予約状況により異なります。
  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。

Enjoy shows from a designated viewing area with a show viewing ticket

Select an eligible show in advance, and experience it from a designated viewing area.
For each Grand Chateau guest room, four show viewing tickets will be included in the room price.

  • Guests wishing to make an additional purchase may do so. Details will be provided in the e-mail that will be sent from the Grand Chateau Lounge after your reservation has been confirmed.
    The timing when this e-mail will be sent will depend on the reservation situation.
  • A Park ticket will be required to enter the Park.

利用娛樂表演觀賞券,於專屬觀賞區飽覽精彩演出!

住宿遊客可事先選擇希望體驗的適用娛樂表演,並於專屬觀賞區飽覽精彩演出。
豪華館的客房價格均包含 4 張娛樂表演觀賞券。

  • 遊客如有需要可加購。遊客完成訂房後,豪華館接待廳將發送訂單通知信告知詳情。
    遊客收到訂單通知信的時期依預約狀況而有所不同。
  • 遊客須持有園區票券,方可入園。

使用娱乐表演观赏券,在专用座位舒适地观赏娱乐表演

可提前从适用娱乐表演中选择喜欢的节目,在专用座位舒适地观赏娱乐表演。
豪华馆的客房价格中,每间都包含4张娱乐表演观赏券。

  • 如有需要,可追加购买。完成订房后,豪华馆接待厅会发送邮件介绍详情。
    此外,邮件的发送时间因预订情况而异。
  • 进入园区须持有园区门票。

공연 관람권을 이용하여 전용 관람석에서 편안하게 공연을 즐겨 보세요

대상 공연 중에서 사전에 선택하여 전용 관람석에서 편안하게 즐기실 수 있습니다.
그랜드 샤토 객실 1실당 공연 관람권 4장이 객실 요금에 포함됩니다.

  • 희망하시는 분은 추가로 구매하실 수 있습니다. 자세한 사항은 숙박 예약 완료 후에 그랜드 샤토 라운지에서 발신되는 메일로 안내해 드립니다.
    메일이 수신되는 시기는 예약 상황에 따라 다릅니다.
  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.

ファンタジースプリングスを思いっきり楽しもう

Experience Fantasy Springs to the Fullest

暢遊夢幻泉鄉更精彩

畅游梦幻泉乡

판타지 스프링스를 마음껏 즐겨 보세요

image

ファンタジースプリングスに入場できる

宿泊ゲストは、東京ディズニーシー・ファンタジースプリングスホテル宿泊証明書をファンタジースプリングス・エントランスまたはファンタジースプリングス・エントリーウェイで提示すれば、ファンタジースプリングスに入場いただけます。

  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。
  • アトラクションやレストランのご利用には、アトラクションのスタンバイパス(無料)またはディズニー・プレミアアクセス(有料)の取得、1デーパスポート:ファンタジースプリングス・マジックの購入が必要です。

Convenient access to Fantasy Springs

Guests staying at the hotel can enter Fantasy Springs by presenting their "Proof of Stay at Tokyo DisneySea Fantasy Springs Hotel" at the Fantasy Springs Entrance or the Fantasy Springs Entryway.

  • A Park ticket will be required to enter the Park.
  • To enter the attractions and restaurants at Fantasy Springs, a Standby Pass (available free of charge) or Disney Premier Access (available for a fee) for eligible experiences in Fantasy Springs will be required, in addition to a 1-Day Passport: Fantasy Springs Magic.

可進入夢幻泉鄉

住宿遊客只須於夢幻泉鄉口、夢幻泉鄉入場通路出示東京迪士尼夢幻泉鄉大飯店住宿證明,即可進入夢幻泉鄉。

  • 遊客須持有園區票券,方可入園。
  • 遊客希望體驗遊樂設施,或於餐飲設施用餐時,須取得遊樂設施的預約等候卡(免費服務)、迪士尼尊享卡(收費服務),或購買一日護照:神奇的夢幻泉鄉。

可进入梦幻泉乡

住宿游客只需在梦幻泉乡口或梦幻泉乡入场通道,出示东京迪士尼海洋梦幻泉乡大饭店的住宿证明,即可进入梦幻泉乡。

  • 进入园区须持有园区门票。
  • 体验游乐设施或餐饮设施,须领取游乐设施的预约等候卡(免费)或迪士尼尊享卡(收费),或者购买一日护照:神奇的梦幻泉乡。

판타지 스프링스에 입장할 수 있어요

숙박 게스트는 도쿄디즈니씨 판타지 스프링스 호텔 숙박 증명서를 판타지 스프링스 엔트런스 또는 판타지 스프링스 엔트리웨이에서 제시하면 판타지 스프링스에 입장하실 수 있습니다.

  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
  • 어트랙션이나 레스토랑을 이용하시기 위해서는 어트랙션의 스탠바이 패스(무료) 또는 디즈니 프리미어 액세스(유료)의 취득, 1데이 패스포트: 판타지 스프링스 매직 구매가 필요합니다.
image

ファンタジースプリングスに直接行き来することができる、グランドシャトー専用エントランスを利用できる

グランドシャトー宿泊者専用のグランドシャトー・ゲートウェイから、直接ファンタジースプリングスに入場いただけます。

  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。
  • ハッピーエントリーで入園する際もご利用いただけます。

Direct access to Fantasy Springs through the exclusive Grand Chateau entrance

Guests can enter Fantasy Springs directly from Grand Chateau Gateway, an exclusive passageway for guests staying at Grand Chateau.

  • A Park ticket will be required to enter the Park.
  • This entrance is also available for guests entering the Park with the Happy Entry guest benefit.

可由豪華館專用通路,自由往返飯店與夢幻泉鄉。

豪華館住宿遊客可由專用的豪華館通路,直接進入夢幻泉鄉。

  • 遊客須持有園區票券,方可入園。
  • 遊客利用歡樂入園的禮遇時亦可由本專用的園區入口入園。

可利用豪华馆专用通道,直接往返于饭店与梦幻泉乡之间

可从豪华馆住宿游客专用通道“豪华馆通道”,直接进入梦幻泉乡。

  • 进入园区须持有园区门票。
  • 利用住宿礼遇“欢乐入园”时,也可由此进入园区。

판타지 스프링스에 바로 입퇴장할 수 있는 그랜드 샤토 전용 입구를 이용할 수 있어요

그랜드 샤토 숙박 게스트 전용 '그랜드 샤토 게이트웨이'를 통해 바로 판타지 스프링스에 입장하실 수 있습니다.

  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
  • 해피 엔트리로 입장하실 때도 이용하실 수 있습니다.
image

ファンタジースプリングスのアトラクションを満喫できる特別なパークチケットを購入できる

ファンタジースプリングスをより満喫できる「1デーパスポート:ファンタジースプリングス・マジック」を購入いただけます。
ファンタジースプリングス内のアトラクションを時間指定なく、短い待ち時間でご利用いただけます。

  • プライオリティ・アクセス・エントランスをご利用いただくことができます。(フェアリー・ティンカーベルのビジーバギーを除く)
  • 利用者が一時的に集中する場合があるため、時間帯によってご案内までの時間が異なります。
  • 東京ディズニーリゾート・バケーションパッケージをご予約された方は、プランに含まれるパークチケットと同日のパークチケットを追加で購入いただけません。

Purchase special Park tickets to enjoy attractions at Fantasy Springs

Hotel guests can purchase 1-Day Passport: Fantasy Springs Magic, and enjoy Fantasy Springs to the fullest.
This ticket allows guests to enjoy the attractions at Fantasy Springs without specifying a time in advance, and with a reduced wait time.

  • Guests may use the Priority Access Entrance when experiencing attractions at Fantasy Springs, with the exception of Fairy Tinker Bell’s Busy Buggies.
  • Please note that there may be a longer wait for the attractions during busy.
  • If you booked a Tokyo Disney Resort Vacation Packages plan, you cannot purchase additional Park tickets for the same date as the Park tickets included in your plan.

可購買特別的園區票券,暢享夢幻泉鄉的遊樂設施

住宿遊客可購買「一日護照:神奇的夢幻泉鄉」,暢享夢幻泉鄉的遊樂設施。
本票券不須指定夢幻泉鄉內遊樂設施的時段,即能以較短的等候時間輕鬆體驗。

  • 遊客可利用優先通道入場。(「奇妙仙子妙妙小車」除外)
  • 由於排隊遊客有可能暫時眾多,遊樂設施的等候時間將依人潮而有所不同。
  • 遊客若持有囊括在東京迪士尼度假區假期套票的園區票券,於券面記載的入園日無法加購園區票券。

可购买特别园区门票,尽情体验梦幻泉乡的游乐设施

游客可购买"一日护照:神奇的梦幻泉乡",尽情畅游梦幻泉乡。
无需指定时段,并可以较少的等候时间体验梦幻泉乡内的游乐设施。

  • 游客可利用优先通道。(奇妙仙子妙妙小车除外)
  • 由于可能会出现短时间内游客比较集中的情况,因此不同时段的等候时间会有所不同。
  • 购买了东京迪士尼度假区度假套票时,不可追加购买与行程中所含门票相同日期的园区门票。

판타지 스프링스의 어트랙션을 만끽할 수 있는 특별한 파크 티켓을 구매할 수 있어요

판타지 스프링스를 더욱 만끽할 수 있는 '1데이 패스포트: 판타지 스프링스 매직'을 구매하실 수 있습니다.
판타지 스프링스 안에 있는 어트랙션을 시간 지정 없이 짧은 대기시간으로 이용하실 수 있습니다.

  • 우선 이용 입구를 이용하실 수 있습니다.(페어리 팅커벨의 비지 버기 제외)
  • 이용자가 일시적으로 집중될 경우 시간대에 따라 안내까지 걸리는 시간이 다릅니다.
  • 도쿄디즈니리조트 베케이션 패키지를 예약하신 분은 플랜에 포함되어 있는 파크 티켓과 같은 날짜의 파크 티켓을 추가로 구매하실 수 없습니다.

滞在中にパークを満喫するために

To Enjoy the Park during Your Stay

住宿期間暢享遊園樂趣

为了让游客住宿期间尽情游玩园区

체재 중에 파크를 만끽하기 위하여

image

一般ゲストの15分前より入園を開始「ハッピーエントリー」

対象パークの専用エントランスから一般ゲストの15分前より入園を開始する特典をご利用いただけます。

  • パークへの入園には、パークチケットが必要です。

Enter the Parks 15 minutes before other guests with Happy Entry

This benefit allows guests staying at the hotel to enter the applicable Park through the Special Entrance 15 minutes before other guests.

  • A Park ticket will be required to enter the Park.

自一般遊客入園時間前 15 分鐘入園的「歡樂入園」

本禮遇可供住宿遊客比一般遊客提前 15 分鐘,由專用的園區入口進入適用園區。

  • 遊客須持有園區票券,方可入園。

自一般游客入园前15分钟起入园的“欢乐入园”

可利用本住宿礼遇,自一般游客入园前15分钟起,从适用园区的专用入口入园。

  • 进入园区须持有园区门票。

일반 게스트 입장 15분 전에 입장 개시 '해피 엔트리'

대상 파크의 전용 입구를 통해 일반 게스트 입장 15분 전에 입장을 개시하는 특전을 이용하실 수 있습니다.

  • 파크에 입장하시기 위해서는 파크 티켓이 필요합니다.
image

ホテル内でパークチケットを購入して、滞在中にパークを楽しもう

東京ディズニーリゾート・オフィシャルウェブサイトで売り切れている場合でも、滞在中にご利用いただけるパークチケットをご購入いただけます。

  • 東京ディズニーリゾート・バケーションパッケージをご予約された方は、プランに含まれるパークチケットと同日のパークチケットを追加で購入いただけません。

Purchase your Park tickets at the hotel to enjoy the Parks during your stay

Hotel guests can purchase Park tickets to use during their stay, even if they are sold out on the Tokyo Disney Resort Official Website.

  • If you booked a Tokyo Disney Resort Vacation Packages plan, you cannot purchase additional Park tickets for the same date as the Park tickets included in your plan.

透過住宿飯店購買園區票券,於住宿期間暢遊園區

當東京迪士尼度假區官方網站的票券售罄時,仍可於住宿期間購買園區票券。

  • 遊客若持有囊括在東京迪士尼度假區假期套票的園區票券,於券面記載的入園日無法加購園區票券。

在饭店内购买园区门票,住宿期间畅游园区

可购买住宿期间使用的园区门票,即使东京迪士尼度假区官方网站已显示门票售罄也不受影响。

  • 购买了东京迪士尼度假区度假套票时,不可追加购买与行程中所含门票相同日期的园区门票。

호텔 안에서 파크 티켓을 구매하고 체재 중에 파크를 즐겨 보세요

도쿄디즈니리조트 오피셜 웹사이트에서 매진된 경우에도 체재 중에 이용하실 수 있는 파크 티켓을 구매하실 수 있습니다.

  • 도쿄디즈니리조트 베케이션 패키지를 예약하신 분은 플랜에 포함되어 있는 파크 티켓과 같은 날짜의 파크 티켓을 추가로 구매하실 수 없습니다.